1 | 21:02:00 | eng-rus | tech. | elevation scan angle | пределы сканирования по углу места | Ivanov M. |
2 | 21:01:00 | eng-rus | tech. | low cruise control speed set limit | нижний предел настройки стабилизатора скорости | Ivanov M. |
3 | 21:00:00 | eng-rus | tech. | pressure loss range | пределы потери давления | Ivanov M. |
4 | 4:27:55 | eng-rus | gen. | vote with one's feet | проголосовать ногами (напр, Richard Nixon pronounced Washington "a city without identity" and voted with his feet to spend most of his political exile in New York) | Olga Okuneva |
5 | 3:12:58 | eng-rus | gen. | stand still | бездействовать (while Washington stood still, these roles were claimed by other cities) | Olga Okuneva |
6 | 3:10:59 | eng-rus | gen. | melting-pot | плавильный котел (иногда перен., напр, America is a melting-pot of cultures) | Olga Okuneva |